Comparative Study of the Personal Pronouns in Chinese and Yoruba Language
现代汉语与约鲁巴语三身代词 对比分析
Keywords:
personal pronouns, Chinese mandarin, Yoruba, grammatical functionAbstract
This work however, is a comparative study of Asia’s Chinese Mandarin (L1) and West Africa’s Yoruba Language (L2). We take a look at the similarities and discrepancies present in both L1 and L2’s personal pronoun systems as well as the possible reason for the discrepancies. While this work is aimed at speaker of both languages, it also points at the issues of second Language acquisition. We are, therefore, of the opinion that commonly neglected details of two individual languages can help in the acquisition of the language and also the core comprehension of the language in question. 本章将主要对这两种语言的三身代词进行对比分析。虽然约鲁巴语与汉语这两种语 言的三身代词基本上都有代替人物和事物的能力,不过它们代替的形式、形态不一 样。本文以汉语(L1)和约鲁巴语(L2) 三身代词的语法功能对比分析为基础, 探索这两种语言的人称代词的异同。本文通过描写阐释法来分析汉语和约鲁巴语三 身代词,详细阐释双方语言的三身代词的语法特性。从语法方面研究三身代词的功 能和语用意义。找出汉语和约鲁巴语三身代词语法和语用功能的异同,通过将研究 二者的三身代词系统做对比分析。研究后找出汉语和约鲁巴语三身代词差异的主要 原因。